Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

After breakfast she was cool and collected — quite herself in fact — and she rambled to the gate , intending to walk to another quarter of the farm , which she still personally superintended as well as her duties in the house would permit , continually , however , finding herself preceded in forethought by Gabriel Oak , for whom she began to entertain the genuine friendship of a sister .

После завтрака она была хладнокровна и собрана — на самом деле вполне себе — и побрела к воротам, намереваясь дойти пешком до другой части фермы, за которой она по-прежнему лично присматривала, насколько позволяли ее обязанности в доме, однако постоянно обнаружив, что ей предусмотрительно предусмотрительно предшествовал Габриэль Оук, к которому она начала питать искреннюю дружбу сестры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому