Directly he had gone , Bathsheba burst into great sobs — dry - eyed sobs , which cut as they came , without any softening by tears . But she determined to repress all evidences of feeling . She was conquered ; but she would never own it as long as she lived . Her pride was indeed brought low by despairing discoveries of her spoliation by marriage with a less pure nature than her own . She chafed to and fro in rebelliousness , like a caged leopard ; her whole soul was in arms , and the blood fired her face . Until she had met Troy , Bathsheba had been proud of her position as a woman ; it had been a glory to her to know that her lips had been touched by no man ’ s on earth — that her waist had never been encircled by a lover ’ s arm . She hated herself now . In those earlier days she had always nourished a secret contempt for girls who were the slaves of the first good - looking young fellow who should choose to salute them . She had never taken kindly to the idea of marriage in the abstract as did the majority of women she saw about her .
Как только он ушел, Вирсавия разразилась громкими рыданиями — рыданиями с сухими глазами, которые резали на ходу, не смягчаясь слезами. Но она решила подавить все проявления чувств. Она была побеждена; но она никогда не будет владеть им, пока она жива. Ее гордость действительно была унижена отчаянным открытием того, что она была ограблена браком с менее чистой натурой, чем ее собственная. Она раздражалась взад и вперед, бунтуя, как леопард в клетке; вся душа ее была в объятиях, и кровь заливала ее лицо. До встречи с Троей Вирсавия гордилась своим положением женщины; для нее было честью знать, что ее губ не коснулся ни один мужчина на земле, что ее талию никогда не обнимала рука возлюбленного. Теперь она ненавидела себя. В те прежние дни она всегда питала тайное презрение к девушкам, которые были рабынями первого красивого молодого человека, который решил их поприветствовать. Она никогда не относилась благосклонно к абстрактной идее брака, как большинство женщин, которых она видела в ней.