Frank went on as if he had not heard her . " There are considerations even before my consideration for you ; reparations to be made — ties you know nothing of . If you repent of marrying , so do I . "
Фрэнк продолжал, как будто не слышал ее. «Есть соображения еще до того, как я задумаюсь о тебе; необходимо произвести возмещение ущерба — о узах, о которых ты ничего не знаешь. Если ты раскаиваешься в женитьбе, то же самое делаю и я».