Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

To be just , the men were not greatly to blame for this painful and demoralizing termination to the evening ’ s entertainment . Sergeant Troy had so strenuously insisted , glass in hand , that drinking should be the bond of their union , that those who wished to refuse hardly liked to be so unmannerly under the circumstances . Having from their youth up been entirely unaccustomed to any liquor stronger than cider or mild ale , it was no wonder that they had succumbed , one and all , with extraordinary uniformity , after the lapse of about an hour .

Честно говоря, мужчины не сильно виноваты в столь болезненном и деморализующем прекращении вечерних развлечений. Сержант Трой с бокалом в руке так настойчиво настаивал на том, что выпивка должна быть связующим звеном их союза, что тем, кто хотел отказаться, вряд ли нравилось вести себя так невежливо в данных обстоятельствах. Поскольку с юности они были совершенно непривычны к спиртным напиткам крепче сидра или легкого эля, неудивительно, что по прошествии примерно часа они сдались, все до одного, с необычайной единообразием.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому