Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

He went back to the barn to endeavour to obtain assistance for covering the ricks that very night . All was silent within , and he would have passed on in the belief that the party had broken up , had not a dim light , yellow as saffron by contrast with the greenish whiteness outside , streamed through a knot - hole in the folding doors .

Он вернулся в сарай, чтобы попытаться получить помощь, чтобы накрыть скирды той же ночью. Внутри все было тихо, и он пошел бы дальше, полагая, что вечеринка распалась, если бы тусклый свет, желтый, как шафран, по контрасту с зеленоватой белизной снаружи, не струился через сучковое отверстие в складных дверях.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому