He went back to the barn to endeavour to obtain assistance for covering the ricks that very night . All was silent within , and he would have passed on in the belief that the party had broken up , had not a dim light , yellow as saffron by contrast with the greenish whiteness outside , streamed through a knot - hole in the folding doors .
Он вернулся в сарай, чтобы попытаться получить помощь, чтобы накрыть скирды той же ночью. Внутри все было тихо, и он пошел бы дальше, полагая, что вечеринка распалась, если бы тусклый свет, желтый, как шафран, по контрасту с зеленоватой белизной снаружи, не струился через сучковое отверстие в складных дверях.