Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

They were crowded close together on the other side around some furze bushes , and the first peculiarity observable was that , on the sudden appearance of Oak ’ s head over the fence , they did not stir or run away . They had now a terror of something greater than their terror of man . But this was not the most noteworthy feature : they were all grouped in such a way that their tails , without a single exception , were towards that half of the horizon from which the storm threatened . There was an inner circle closely huddled , and outside these they radiated wider apart , the pattern formed by the flock as a whole not being unlike a vandyked lace collar , to which the clump of furze - bushes stood in the position of a wearer ’ s neck .

Они столпились вплотную друг к другу на другой стороне вокруг кустов дрока, и первой особенностью, которую можно было заметить, было то, что при внезапном появлении головы Оука над забором они не шевельнулись и не убежали. Теперь они боялись чего-то большего, чем страх перед человеком. Но это была не самая примечательная особенность: все они были сгруппированы таким образом, что их хвосты, без единого исключения, были обращены к той половине горизонта, с которой грозила гроза. Внутренний круг тесно сбивался в кучу, а снаружи они расходились шире, узор, образуемый стадом в целом, напоминал кружевной воротник вандыкеда, на месте шеи которого стояла группа елейных кустов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому