Томас Харди


Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

When he struck a light indoors there appeared upon the table a thin glistening streak , as if a brush of varnish had been lightly dragged across it . Oak ’ s eyes followed the serpentine sheen to the other side , where it led up to a huge brown garden - slug , which had come indoors to - night for reasons of its own . It was Nature ’ s second way of hinting to him that he was to prepare for foul weather .

Когда он зажег свет в помещении, на столе появилась тонкая блестящая полоска, как будто по ней слегка провели кистью лака. Глаза Оука проследили за змеевидным блеском на другой стороне, где он привел к огромному коричневому садовому слизню, который сегодня ночью проник в дом по своим собственным причинам. Это был второй способ Природы намекнуть ему, что ему следует готовиться к непогоде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому