Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

So the dance began . As to the merits of " The Soldier ’ s Joy , " there cannot be , and never were , two opinions . It has been observed in the musical circles of Weatherbury and its vicinity that this melody , at the end of three - quarters of an hour of thunderous footing , still possesses more stimulative properties for the heel and toe than the majority of other dances at their first opening . " The Soldier ’ s Joy " has , too , an additional charm , in being so admirably adapted to the tambourine aforesaid — no mean instrument in the hands of a performer who understands the proper convulsions , spasms , St . Vitus ’ s dances , and fearful frenzies necessary when exhibiting its tones in their highest perfection .

Итак, танец начался. По поводу достоинств «Солдатской радости» не может быть и никогда не было двух мнений. В музыкальных кругах Уэзербери и его окрестностей было замечено, что эта мелодия по прошествии трех четвертей часа громоподобной ходьбы все еще обладает более сильными стимулирующими свойствами для пяток и пальцев ног, чем большинство других танцев в начале их исполнения. открытие. «Солдатская радость» имеет еще одно очарование, поскольку она превосходно адаптирована к упомянутому выше бубну — непростому инструменту в руках исполнителя, который понимает, что такое конвульсии, спазмы, пляски святого Витта и страшное безумие, необходимые, когда демонстрируя свои тона в их высочайшем совершенстве.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому