This was the night which had been selected by Sergeant Troy — ruling now in the room of his wife — for giving the harvest supper and dance . As Oak approached the building the sound of violins and a tambourine , and the regular jigging of many feet , grew more distinct . He came close to the large doors , one of which stood slightly ajar , and looked in .
Это была ночь, которую сержант Трой, правивший теперь в комнате своей жены, выбрал для праздничного ужина и танцев. По мере того как Оук приближался к зданию, звуки скрипок и бубна, а также размеренное топот множества ног становились все отчетливее. Он подошел к большим дверям, одна из которых была слегка приоткрыта, и заглянул внутрь.