" I ’ ll pay you well now , I ’ ll settle a sum of money upon her , and I ’ ll see that you don ’ t suffer from poverty in the future . I ’ ll put it clearly . Bathsheba is only playing with you : you are too poor for her as I said ; so give up wasting your time about a great match you ’ ll never make for a moderate and rightful match you may make to - morrow ; take up your carpet - bag , turn about , leave Weatherbury now , this night , and you shall take fifty pounds with you . Fanny shall have fifty to enable her to prepare for the wedding , when you have told me where she is living , and she shall have five hundred paid down on her wedding - day . "
«Я сейчас хорошо заплачу тебе, заплачу ей определенную сумму денег и позабочусь о том, чтобы ты не страдал от бедности в будущем. Я скажу это ясно. Вирсавия только играет с тобой. Вы слишком бедны для нее, как я уже сказал; так что перестаньте тратить время на великолепную партию, которую вы никогда не составите, и найдите умеренную и законную партию, которую вы можете заключить завтра; возьмите свою саквояж, развернитесь и уходите Уэзербери сейчас, этой ночью, и ты возьмешь с собой пятьдесят фунтов. Фанни получит пятьдесят фунтов, чтобы она могла подготовиться к свадьбе, когда ты скажешь мне, где она живет, и к свадьбе ей будет выплачено пятьсот фунтов... день."