Farmer Boldwood went on towards Miss Everdene ’ s house . He reached the front , and approaching the entrance , saw a light in the parlour . The blind was not drawn down , and inside the room was Bathsheba , looking over some papers or letters . Her back was towards Boldwood . He went to the door , knocked , and waited with tense muscles and an aching brow .
Фермер Болдвуд направился к дому мисс Эвердин. Он дошел до входа и, подойдя к входу, увидел свет в гостиной. Жалюзи не были опущены, и в комнате находилась Вирсавия, просматривающая какие-то бумаги или письма. Она была спиной к Болдвуду. Он подошел к двери, постучал и стал ждать с напряженными мышцами и болью в бровях.