Then the reapers ’ hooks were flourished again , and the old sounds went on . Gabriel , without making any pretence of being lively , did nothing to show that he was particularly dull . However , Coggan knew pretty nearly how the land lay , and when they were in a nook together he said —
Затем крюки жнецов снова зазвучали, и старые звуки продолжились. Габриэль, не притворяясь веселым, не сделал ничего, чтобы показать, что он особенно скучен. Однако Когган почти знал, как находится эта земля, и когда они вместе оказались в закоулке, он сказал: