" True , true , " said Joseph Poorgrass . " The Balls were always a very excitable family . I knowed the boy ’ s grandfather — a truly nervous and modest man , even to genteel refinery . ’ Twas blush , blush with him , almost as much as ’ tis with me — not but that ’ tis a fault in me ! "
«Правда, правда», — сказал Джозеф Пурграсс. «Баллы всегда были очень возбудимой семьей. Я знал дедушку мальчика — по-настоящему нервного и скромного человека, даже для благородного нефтеперерабатывающего завода. во мне вина!»