Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" I hope nothing is wrong about mistress , " said Maryann , who with some other women was tying the bundles ( oats being always sheafed on this farm ) , " but an unlucky token came to me indoors this morning . I went to unlock the door and dropped the key , and it fell upon the stone floor and broke into two pieces . Breaking a key is a dreadful bodement . I wish mis ’ ess was home . "

«Надеюсь, с хозяйкой все в порядке, — сказала Мэриэнн, которая вместе с другими женщинами завязывала снопы (на этой ферме всегда складывают овес в снопы), — но этим утром ко мне в дом пришел несчастный знак. Я пошла отпереть дверь. и уронил ключ, и он упал на каменный пол и разбился на две части. Сломать ключ - ужасное предзнаменование. Я бы хотел, чтобы несчастная была дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому