Her walk was slow , for she wished not to enter Weatherbury till the cottagers were in bed , and , particularly , till Boldwood was secure . Her plan was now to drive to Bath during the night , see Sergeant Troy in the morning before he set out to come to her , bid him farewell , and dismiss him : then to rest the horse thoroughly ( herself to weep the while , she thought ) , starting early the next morning on her return journey
Она шла медленно, так как ей не хотелось входить в Уэтербери, пока жители коттеджа не лягут спать, и особенно до тех пор, пока Болдвуд не будет в безопасности. Теперь ее план состоял в том, чтобы ночью поехать в Бат, утром увидеться с сержантом Троем, прежде чем он отправится к ней, попрощаться с ним и отпустить его, а затем дать лошади как следует дать отдых (сама поплакать, подумала она). ), отправляясь рано утром следующего дня в обратный путь.