Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

It was a picture full of misery , but for a while she contemplated it firmly , allowing herself , nevertheless , as girls will , to dwell upon the happy life she would have enjoyed had Troy been Boldwood , and the path of love the path of duty — inflicting upon herself gratuitous tortures by imagining him the lover of another woman after forgetting her ; for she had penetrated Troy ’ s nature so far as to estimate his tendencies pretty accurately , but unfortunately loved him no less in thinking that he might soon cease to love her — indeed , considerably more .

Это была картина, полная страданий, но какое-то время она твердо созерцала ее, позволяя себе, тем не менее, как это делают девушки, думать о счастливой жизни, которой она наслаждалась бы, если бы Троя была Болдвудом, а путь любви - путем долга. — причиняла себе неоправданные пытки, воображая его любовником другой женщины после того, как забыла ее; ибо она настолько проникла в природу Троя, что довольно точно оценила его наклонности, но, к несчастью, любила его не меньше, думая, что он вскоре может разлюбить ее - даже значительно больше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому