Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" No , no , Liddy ; you must stay ! " said Bathsheba , dropping from haughtiness to entreaty with capricious inconsequence . " You must not notice my being in a taking just now . You are not as a servant — you are a companion to me . Dear , dear — I don ’ t know what I am doing since this miserable ache of my heart has weighted and worn upon me so ! What shall I come to ! I suppose I shall get further and further into troubles . I wonder sometimes if I am doomed to die in the Union . I am friendless enough , God knows ! "

— Нет, нет, Лидди, ты должна остаться! — сказала Вирсавия, переходя от высокомерия к мольбе с капризной непоследовательностью. «Вы не должны замечать, что я сейчас нахожусь в плену. Вы не слуга — вы для меня товарищ. Дорогой, дорогой — я не знаю, что делаю, так как эта жалкая боль моего сердца отягощала и Мне так надоело! К чему я приду! Полагаю, у меня будут все новые и новые неприятности. Я иногда задаюсь вопросом, обречен ли я умереть в Союзе. Я достаточно одинок, Бог знает!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому