" She walked on without turning her head , and for many steps nothing further was heard from her quarter than the rustle of her dress against the heavy corn - ears . Then she resumed rather tartly —
Она шла, не поворачивая головы, и на протяжении многих шагов из ее квартала не было слышно ничего, кроме шороха ее платья о тяжелых початках кукурузы. Затем она продолжила довольно резко: