Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Never since the broadsword became the national weapon had there been more dexterity shown in its management than by the hands of Sergeant Troy , and never had he been in such splendid temper for the performance as now in the evening sunshine among the ferns with Bathsheba . It may safely be asserted with respect to the closeness of his cuts , that had it been possible for the edge of the sword to leave in the air a permanent substance wherever it flew past , the space left untouched would have been almost a mould of Bathsheba ’ s figure .

Никогда с тех пор, как палаш стал национальным оружием, в обращении с ним не проявлялось больше ловкости, чем в руках сержанта Троя, и никогда он не был в таком великолепном настроении для выступления, как сейчас, под вечерним солнцем, среди папоротников вместе с Вирсавией. В отношении близости его порезов можно с уверенностью утверждать, что если бы лезвие меча могло оставлять в воздухе постоянное вещество, где бы оно ни пролетало, оставшееся нетронутым пространство было бы почти слепком Вирсавии. фигура.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому