Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" I did not quite mean you to accept it at first , for it was my one poor patent of nobility , " he broke out , bluntly ; " but , upon my soul , I wish you would now . Without any shamming , come ! Don ’ t deny me the happiness of wearing it for my sake ? But you are too lovely even to care to be kind as others are . "

«Сначала я не совсем хотел, чтобы вы его приняли, потому что это был мой единственный жалкий дворянский патент», - резко вырвался он; «Но, клянусь душой, я бы хотел, чтобы вы сделали это сейчас. Без всякого притворства, приходите! Не откажите мне в счастье носить его ради меня? Но вы слишком прекрасны даже для того, чтобы заботиться о том, чтобы быть добрыми, как другие».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому