" Keep it — do , Miss Everdene — keep it ! " said the erratic child of impulse . " The fact of your possessing it makes it worth ten times as much to me . A more plebeian one will answer my purpose just as well , and the pleasure of knowing whose heart my old one beats against — well , I won ’ t speak of that . It is in far worthier hands than ever it has been in before .
— Оставьте это, оставьте, мисс Эвердин, оставьте это! — сказал беспорядочный импульсивный ребенок. «Тот факт, что он у вас есть, делает его для меня ценным в десять раз дороже. Моей цели вполне подойдет и более плебейский, а удовольствие знать, против чьего сердца бьется мой старый, — ну, об этом я говорить не буду. Он находится в гораздо более достойных руках, чем когда-либо прежде.