Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" I know you do not — I know it perfectly , " said Troy , with much hearty conviction on the exterior of his face : and altering the expression to moodiness ; " when a dozen men are ready to speak tenderly to you , and give the admiration you deserve without adding the warning you need , it stands to reason that my poor rough - and - ready mixture of praise and blame cannot convey much pleasure . Fool as I may be , I am not so conceited as to suppose that ! "

«Я знаю, что вы не знаете, я это прекрасно знаю», — сказал Трой с сердечной убежденностью во внешности лица и изменил выражение на угрюмое; «Когда дюжина мужчин готова говорить с тобой нежно и выражать заслуженное тобой восхищение, не добавляя при этом необходимых предупреждений, само собой разумеется, что моя бедная, грубая смесь похвалы и порицания не может доставить большого удовольствия. Может быть, я не настолько тщеславен, чтобы предполагать это!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому