I may as well be hung for a sheep as a lamb ( an old country saying , not of much account , but it will do for a rough soldier ) , and so I will speak my mind , regardless of your pleasure , and without hoping or intending to get your pardon . Why , Miss Everdene , it is in this manner that your good looks may do more harm than good in the world . " The sergeant looked down the mead in critical abstraction . " Probably some one man on an average falls in love with each ordinary woman . She can marry him : he is content , and leads a useful life . Such women as you a hundred men always covet — your eyes will bewitch scores on scores into an unavailing fancy for you — you can only marry one of that many . Out of these say twenty will endeavour to drown the bitterness of despised love in drink ; twenty more will mope away their lives without a wish or attempt to make a mark in the world , because they have no ambition apart from their attachment to you ; twenty more — the susceptible person myself possibly among them — will be always draggling after you , getting where they may just see you , doing desperate things . Men are such constant fools ! The rest may try to get over their passion with more or less success . But all these men will be saddened . And not only those ninety - nine men , but the ninety - nine women they might have married are saddened with them . There ’ s my tale . That ’ s why I say that a woman so charming as yourself , Miss Everdene , is hardly a blessing to her race . "
Меня с таким же успехом можно повесить за овцу, как за ягненка (старая деревенская поговорка, не имеющая особого значения, но для грубого солдата она сгодится), и поэтому я буду высказывать свое мнение, независимо от вашего удовольствия, без надежды или намереваясь получить ваше помилование. Да, мисс Эвердин, именно поэтому ваша красота может принести миру больше вреда, чем пользы. Сержант посмотрел на медовуху в критическом отвлечении. «Наверное, в каждую обыкновенную женщину влюбляется в среднем какой-нибудь мужчина. Она может выйти за него замуж: он доволен и ведет полезную жизнь. Таких женщин, как вы, всегда жаждут сотни мужчин — ваши глаза превратят множество людей в бесполезную для вас фантазию — вы можете жениться только на одной из этого многих. Из них, скажем, двадцать попытаются заглушить горечь презренной любви вином; еще двадцать будут хандрить, не желая и не пытаясь оставить след в мире, потому что у них нет никаких амбиций, кроме привязанности к вам; еще двадцать — среди них, возможно, и я восприимчивый человек — будут всегда тащиться за вами, добираясь туда, где вас могут просто увидеть, совершая отчаянные поступки. Мужчины такие вечные дураки! Остальные могут попытаться с большим или меньшим успехом побороть свою страсть. Но все эти люди будут опечалены. И не только эти девяносто девять мужчин, но и девяносто девять женщин, на которых они могли бы жениться, скорбят вместе с ними. Вот моя история. Вот почему я говорю, что такая очаровательная женщина, как вы, мисс Эвердин, вряд ли может стать благословением для ее расы. "