" Ah — it is not the fact but the method which offends you , " he said , carelessly . " But I have the sad satisfaction of knowing that my words , whether pleasing or offensive , are unmistakably true . Would you have had me look at you , and tell my acquaintance that you are quite a common - place woman , to save you the embarrassment of being stared at if they come near you ? Not I . I couldn ’ t tell any such ridiculous lie about a beauty to encourage a single woman in England in too excessive a modesty . "
«Ах, вас оскорбляет не факт, а метод», — сказал он небрежно. «Но я испытываю печальное удовлетворение, сознавая, что мои слова, приятные или оскорбительные, безошибочно верны. Хотели бы вы, чтобы я посмотрел на вас и сказал моей знакомой, что вы весьма заурядная женщина, чтобы избавить вас от смущения?» Что на тебя будут пристально смотреть, если они приблизятся к тебе? Не я. Я не мог бы сказать такую нелепую ложь о красотке, которая побудила бы одинокую женщину в Англии проявить чрезмерную скромность».