" It wouldn ’ t be necessary if you could wait a moment , " and he unwound a cord from the little wheel . She withdrew her own hand , but , whether by accident or design , he touched it . Bathsheba was vexed ; she hardly knew why .
— В этом не было бы необходимости, если бы вы могли подождать минутку, — и он размотал шнурок из колесика. Она убрала свою руку, но случайно или намеренно он коснулся ее. Вирсавия была раздосадована; она едва знала почему.