" I have every reason to hope that at the end of the five or six weeks , between this time and harvest , that you say you are going to be away from home , I shall be able to promise to be your wife , " she said , firmly . " But remember this distinctly , I don ’ t promise yet . "
«У меня есть все основания надеяться, что по прошествии пяти или шести недель, между этим временем и сбором урожая, когда вы говорите, что будете вдали от дома, я смогу пообещать стать вашей женой», - сказала она. , твердо. — Но запомни это отчетливо, я пока не обещаю.