Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" So I said , ’ Mistress Everdene , there ’ s places empty , and there ’ s gifted men willing ; but the spite ’ — no , not the spite — I didn ’ t say spite — ’ but the villainy of the contrarikind , ’ I said ( meaning womankind ) , ’ keeps ’ em out . ’ That wasn ’ t too strong for her , say ? "

«Поэтому я сказал: «Госпожа Эвердин, есть места пустые, и есть желающие одаренные мужчины; женщины), «держит их подальше». Скажите, это было для нее не слишком сильно?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому