She left Boldwood ’ s side , and he walked up and down alone for nearly a quarter of an hour . Then she reappeared in her new riding - habit of myrtle green , which fitted her to the waist as a rind fits its fruit ; and young Bob Coggan led on her mare , Boldwood fetching his own horse from the tree under which it had been tied .
Она отошла от Болдвуда, и он ходил туда-сюда один около четверти часа. Затем она снова появилась в своей новой амазонке миртового цвета, которая облегала ее талию, как кожура облегает плод; и молодой Боб Когган вел ее кобылу, а Болдвуд вытащил свою лошадь из дерева, под которым она была привязана.