It was a small tube or trochar , with a lance passing down the inside ; and Gabriel began to use it with a dexterity that would have graced a hospital surgeon . Passing his hand over the sheep ’ s left flank , and selecting the proper point , he punctured the skin and rumen with the lance as it stood in the tube ; then he suddenly withdrew the lance , retaining the tube in its place . A current of air rushed up the tube , forcible enough to have extinguished a candle held at the orifice .
Это была небольшая трубка или троакар, внутри которого проходило копье; и Габриэль начал пользоваться им с ловкостью, которая украсила бы больничного хирурга. Проведя рукой по левому боку овцы и выбрав нужную точку, он проткнул кожу и рубец копьем, находившимся в трубке; затем он внезапно вытащил копье, оставив трубку на месте. По трубке хлынул поток воздуха, достаточно сильный, чтобы погасить свечу, стоявшую у отверстия.