Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" I — I didn ’ t — I know I ought never to have dreamt of sending that valentine — forgive me , sir — it was a wanton thing which no woman with any self - respect should have done . If you will only pardon my thoughtlessness , I promise never to — "

— Я… я не… я знаю, что мне никогда не следовало бы и мечтать послать эту валентинку — простите меня, сэр — это был распутный поступок, которого не должна была делать ни одна женщина, имеющая хоть какое-то уважение к себе. Если вы только простите мою легкомысленность , я обещаю никогда…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому