" I feel — almost too much — to think , " he said , with a solemn simplicity . " I have come to speak to you without preface . My life is not my own since I have beheld you clearly , Miss Everdene — I come to make you an offer of marriage . "
«Я чувствую — почти слишком сильно — чтобы думать», — сказал он с торжественной простотой. «Я пришел поговорить с вами без предисловия. Моя жизнь не принадлежит мне с тех пор, как я ясно увидел вас, мисс Эвердин. Я пришел сделать вам предложение руки и сердца».