Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

He passed by with an utter and overwhelming sensation of ignorance , shyness , and doubt . Perhaps in her manner there were signs that she wished to see him — perhaps not — he could not read a woman . The cabala of this erotic philosophy seemed to consist of the subtlest meanings expressed in misleading ways . Every turn , look , word , and accent contained a mystery quite distinct from its obvious import , and not one had ever been pondered by him until now .

Он прошел мимо с полнейшим и всепоглощающим ощущением невежества, застенчивости и сомнения. Возможно, в ее поведении были признаки того, что она желает его видеть, а может быть, и нет — он не умел читать женщину. Каббала этой эротической философии, казалось, состояла из тончайших значений, выраженных вводящими в заблуждение способами. В каждом повороте, взгляде, слове и акценте заключалась тайна, совершенно отличная от ее очевидного значения, и ни над одной из них он до сих пор не задумывался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому