Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

She was at this moment coolly dealing with a dashing young farmer , adding up accounts with him as indifferently as if his face had been the pages of a ledger . It was evident that such a nature as his had no attraction for a woman of Bathsheba ’ s taste . But Boldwood grew hot down to his hands with an incipient jealousy ; he trod for the first time the threshold of " the injured lover ’ s hell . " His first impulse was to go and thrust himself between them . This could be done , but only in one way — by asking to see a sample of her corn . Boldwood renounced the idea . He could not make the request ; it was debasing loveliness to ask it to buy and sell , and jarred with his conceptions of her .

Она в этот момент хладнокровно имела дело с лихим молодым фермером, складывая с ним счета так равнодушно, как если бы его лицо было страницами бухгалтерской книги. Было очевидно, что такая натура, как он, не привлекала женщину вкуса Вирсавии. Но Болдвуд вспыхнул от зарождающейся ревности; он впервые переступил порог «ада обиженного любовника». Его первым порывом было подойти и втиснуться между ними. Это можно было сделать, но только одним способом — попросить показать образец ее кукурузы. Болдвуд отказался от этой идеи. Он не мог сделать просьбу; просить ее покупать и продавать было унизительно для красоты и противоречило его представлениям о ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому