Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Dear Friend , — I do not know your name , but I think these few lines will reach you , which I wrote to thank you for your kindness to me the night I left Weatherbury in a reckless way . I also return the money I owe you , which you will excuse my not keeping as a gift . All has ended well , and I am happy to say I am going to be married to the young man who has courted me for some time — Sergeant Troy , of the 11th Dragoon Guards , now quartered in this town . He would , I know , object to my having received anything except as a loan , being a man of great respectability and high honour — indeed , a nobleman by blood .

Дорогой друг, я не знаю твоего имени, но думаю, что до тебя дойдут эти несколько строк, которые я написал, чтобы поблагодарить тебя за твою доброту ко мне в ту ночь, когда я безрассудно покинул Уэтербери. Я также возвращаю вам деньги, которые я вам должен, и вы извините, что я не оставил их в качестве подарка. Все закончилось хорошо, и я рада сообщить, что выхожу замуж за молодого человека, который некоторое время ухаживал за мной — сержанта Троя из 11-го драгунского гвардейского полка, сейчас расквартированного в этом городе. Он, я знаю, возражал бы против того, чтобы я получил что-либо, кроме как взаймы, будучи человеком большой респектабельности и высокой чести, да и дворянином по крови.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому