" We ’ ve no lambing - hut here , as I used to have at Norcombe , " said Gabriel , " and ’ tis such a plague to bring the weakly ones to a house . If ’ twasn ’ t for your place here , malter , I don ’ t know what I should do i ’ this keen weather . And how is it with you to - day , malter ? "
«У нас здесь нет хижины для ягнят, как у меня в Норкомбе, — сказал Габриэль, — и это такая чума — приводить слабых в дом. Если бы не твое место здесь, солодовник, Не знаю, что мне делать в такую ненастную погоду. А как у вас сегодня дела, мальчик?