Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Boldwood was listlessly noting how the frost had hardened and glazed the surface of the snow , till it shone in the red eastern light with the polish of marble ; how , in some portions of the slope , withered grass - bents , encased in icicles , bristled through the smooth wan coverlet in the twisted and curved shapes of old Venetian glass ; and how the footprints of a few birds , which had hopped over the snow whilst it lay in the state of a soft fleece , were now frozen to a short permanency . A half - muffled noise of light wheels interrupted him . Boldwood turned back into the road . It was the mail - cart — a crazy , two - wheeled vehicle , hardly heavy enough to resist a puff of wind . The driver held out a letter

Болдвуд вяло отмечал, как мороз затвердел и покрыл поверхность снега, пока он не засиял в красном восточном свете полировкой мрамора; как на некоторых участках склона сквозь гладкое бледное покрывало в искривленных и изогнутых формах старого венецианского стекла топорщились покрытые сосульками увядшие травинки; и как следы нескольких птиц, прыгавших по снегу, пока он лежал в виде мягкой шерсти, теперь замерзли на короткое время. Его прервал полуприглушенный шум легких колес. Болдвуд снова повернул на дорогу. Это была почтовая тележка — сумасшедшая двухколесная машина, едва ли достаточно тяжелая, чтобы противостоять порыву ветра. Водитель протянул письмо

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому