Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Bathsheba paused to regard the idea at full length . Boldwood ’ s had begun to be a troublesome image — a species of Daniel in her kingdom who persisted in kneeling eastward when reason and common sense said that he might just as well follow suit with the rest , and afford her the official glance of admiration which cost nothing at all . She was far from being seriously concerned about his nonconformity . Still , it was faintly depressing that the most dignified and valuable man in the parish should withhold his eyes , and that a girl like Liddy should talk about it . So Liddy ’ s idea was at first rather harassing than piquant .

Батшеба сделала паузу, чтобы обдумать эту идею во всей полноте. Образ Болдвуда начал вызывать беспокойство — своего рода Дэниел в ее королевстве, который упорно преклонял колени в сторону востока, когда разум и здравый смысл подсказывали, что он с таким же успехом мог бы последовать примеру остальных и одарить ее официальным восхищенным взглядом, который ничего не стоит. совсем. Она была далека от того, чтобы всерьез обеспокоиться его несоответствием. И все же меня слегка угнетало то, что самый достойный и ценный человек в приходе закрывает глаза, а такая девушка, как Лидди, говорит об этом. Так что идея Лидди поначалу была скорее раздражающей, чем пикантной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому