Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Something in the exact arch of her upper unbroken row of teeth , and in the keenly pointed corners of her red mouth when , with parted lips , she somewhat defiantly turned up her face to argue a point with a tall man , suggested that there was potentiality enough in that lithe slip of humanity for alarming exploits of sex , and daring enough to carry them out . But her eyes had a softness — invariably a softness — which , had they not been dark , would have seemed mistiness ; as they were , it lowered an expression that might have been piercing to simple clearness .

Что-то в четкой дуге ее верхнего сплошного ряда зубов и в остро заостренных уголках ее красного рта, когда она, с приоткрытыми губами, несколько вызывающе поднимала лицо, чтобы спорить с высоким мужчиной, наводило на мысль, что существует потенциальная возможность. в этой гибкой человечности достаточно для тревожных сексуальных подвигов и достаточно смелости, чтобы их осуществить. Но в ее глазах была мягкость — неизменная мягкость, — которая, если бы они не были темными, показалась бы туманной; в любом случае, выражение лица, которое могло показаться пронзительным, превратилось в простую ясность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому