Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

In the room from which the conversation proceeded Bathsheba and her servant - companion , Liddy Smallbury , were to be discovered sitting upon the floor , and sorting a complication of papers , books , bottles , and rubbish spread out thereon — remnants from the household stores of the late occupier . Liddy , the maltster ’ s great - granddaughter , was about Bathsheba ’ s equal in age , and her face was a prominent advertisement of the light - hearted English country girl .

В комнате, из которой шел разговор, Вирсавия и ее спутница-служанка Лидди Смоллбери сидели на полу и сортировали разбросанные на полу бумаги, книги, бутылки и мусор — остатки домашних запасов покойный оккупант. Лидди, правнучка солодовника, была примерно ровесницей Батшебы, и ее лицо было яркой рекламой беззаботной английской деревенской девушки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому