" And you mean , ma ’ am , excusing my words , that a young woman would hardly go to see her young man without dressing up , " said Jacob , turning his mental vision upon past experiences . " That ’ s true — she would not , ma ’ am . "
— И вы имеете в виду, сударыня, извините за мои слова, что молодая женщина вряд ли пойдет к своему молодому человеку не нарядно, — сказал Джейкоб, обращая свой мысленный взгляд на прошлый опыт. «Это правда, она бы не стала, мэм».