They all hastened up the lane to the farmhouse , excepting the old maltster , whom neither news , fire , rain , nor thunder could draw from his hole . There , as the others ’ footsteps died away he sat down again and continued gazing as usual into the furnace with his red , bleared eyes .
Все поспешили по переулку к фермерскому дому, за исключением старого солодовника, которого ни новости, ни огонь, ни дождь, ни гром не могли вытащить из норы. Там, когда затихли шаги остальных, он снова сел и продолжал, как обычно, смотреть в печь своими красными затуманенными глазами.