Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" Stealing it is . The news is , that after Miss Everdene got home she went out again to see all was safe , as she usually do , and coming in found Baily Pennyways creeping down the granary steps with half a a bushel of barley . She fleed at him like a cat — never such a tomboy as she is — of course I speak with closed doors ? "

- Это воровство. Новости таковы, что после того, как мисс Эвердин вернулась домой, она, как обычно, снова вышла проверить, все ли в порядке, и, войдя, обнаружила, что Бэйли Пенниуэйс сползает по ступенькам зернохранилища с полбушеля ячменя. Она сбежала. на него, как на кошку, — никогда не на такого сорванца, как она, — конечно, я говорю при закрытых дверях?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому