" He ’ s a clever man , and ’ tis a true comfort for us to have such a shepherd , " murmured Joseph Poorgrass , in a soft cadence . " We ought to feel full o ’ thanksgiving that he ’ s not a player of ba ’ dy songs instead of these merry tunes ; for ’ twould have been just as easy for God to have made the shepherd a loose low man — a man of iniquity , so to speak it — as what he is . Yes , for our wives ’ and daughters ’ sakes we should feel real thanksgiving . "
«Он умный человек, и для нас настоящее утешение иметь такого пастыря», — тихо пробормотал Джозеф Пурграсс. «Мы должны испытывать чувство благодарности за то, что он не исполняет дурацкие песни вместо этих веселых мелодий; ибо «для Бога было бы так же легко сделать пастыря распутным низким человеком — человеком беззакония, так сказать, таким, какой он есть. Да, ради наших жен и дочерей мы должны испытывать настоящую благодарность».