Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

" And here ’ s a mouthful of bread and bacon that mis ’ ess have sent , shepherd . The cider will go down better with a bit of victuals . Don ’ t ye chaw quite close , shepherd , for I let the bacon fall in the road outside as I was bringing it along , and may be ’ tis rather gritty . There , ’ tis clane dirt ; and we all know what that is , as you say , and you bain ’ t a particular man we see , shepherd . "

«А вот кусок хлеба с беконом, который прислала хозяйка, пастух. Сидр будет лучше питься с небольшим количеством еды. Не жуйте слишком близко, пастух, потому что я позволил бекону упасть на дорогу снаружи». Это клановая грязь, и мы все знаем, что это такое, как ты говоришь, и ты не привязываешься к конкретному человеку, которого мы видим, пастух.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому