" No — not at all , " said Gabriel , in a reproving tone of considerateness . " I never fuss about dirt in its pure state , and when I know what sort it is . " Taking the mug he drank an inch or more from the depth of its contents , and duly passed it to the next man . " I wouldn ’ t think of giving such trouble to neighbours in washing up when there ’ s so much work to be done in the world already .
— Нет, совсем нет, — сказал Габриэль укоряющим и внимательным тоном. «Я никогда не беспокоюсь о грязи в чистом виде, если знаю, что она за сорт». Взяв кружку, он отпил ее содержимое на дюйм или больше и должным образом передал ее следующему мужчине. «Я бы не стал доставлять соседям столько хлопот по мытью посуды, когда в мире и так столько работы.