Warren ’ s Malthouse was enclosed by an old wall inwrapped with ivy , and though not much of the exterior was visible at this hour , the character and purposes of the building were clearly enough shown by its outline upon the sky . From the walls an overhanging thatched roof sloped up to a point in the centre , upon which rose a small wooden lantern , fitted with louvre - boards on all the four sides , and from these openings a mist was dimly perceived to be escaping into the night air . There was no window in front ; but a square hole in the door was glazed with a single pane , through which red , comfortable rays now stretched out upon the ivied wall in front . Voices were to be heard inside .
Солодовня Уоррена была окружена старой стеной, увитой плющом, и, хотя в этот час не так уж и много было видно снаружи, характер и предназначение здания были достаточно ясно показаны по его очертаниям на небе. От стен нависала соломенная крыша, поднимавшаяся к точке в центре, на которой возвышался небольшой деревянный фонарь, снабженный со всех четырех сторон жалюзи, и из этих отверстий смутно чувствовалось, что туман убегает в ночь. воздух. Окна спереди не было; но квадратное отверстие в двери было застеклено одним стеклом, сквозь которое красные, уютные лучи падали теперь на увитую плющом стену перед домом. Внутри были слышны голоса.