Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Obliged , to some extent , to forgo dreaming in order to find the way , he reached the churchyard , and passed round it under the wall where several ancient trees grew . There was a wide margin of grass along here , and Gabriel ’ s footsteps were deadened by its softness , even at this indurating period of the year . When abreast of a trunk which appeared to be the oldest of the old , he became aware that a figure was standing behind it . Gabriel did not pause in his walk , and in another moment he accidentally kicked a loose stone .

Вынужденный в некоторой степени отказаться от мечтаний, чтобы найти дорогу, он добрался до погоста и обошел его под стеной, где росло несколько древних деревьев. Здесь была широкая полоса травы, и шаги Габриэля были приглушены ее мягкостью, даже в это суровое время года. Оказавшись рядом со стволом, который, по-видимому, был самым старым из старых, он осознал, что за ним стоит какая-то фигура. Габриэль не остановился в своей походке и в следующий момент случайно пнул оторвавшийся камень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому