He went forward and stretched out his arm again . Bathsheba had overtaken him at a point beside which stood a low stunted holly bush , now laden with red berries . Seeing his advance take the form of an attitude threatening a possible enclosure , if not compression , of her person , she edged off round the bush .
Он пошел вперед и снова протянул руку. Вирсавия догнала его у места, рядом с которым стоял невысокий чахлый куст падуба, теперь усыпанный красными ягодами. Видя, что его наступление приняло форму угрозы возможного ограждения, если не сжатия, ее личности, она двинулась вокруг куста.