" A man has advanced me money to begin with , but still , it will soon be paid off , and though I am only an every - day sort of man , I have got on a little since I was a boy . " Gabriel uttered " a little " in a tone to show her that it was the complacent form of " a great deal . " He continued : " When we be married , I am quite sure I can work twice as hard as I do now . "
«Для начала один человек дал мне ссуду, но все равно скоро она будет выплачена, и хотя я всего лишь обычный человек, с тех пор, как я был мальчиком, у меня кое-что получилось». Габриэль произнес слово «немного» таким тоном, чтобы показать ей, что это была самодовольная форма слова «много». Он продолжил: «Когда мы поженимся, я совершенно уверен, что смогу работать вдвое больше, чем сейчас».