Nothing disturbed the stillness of the cottage save the chatter of a knot of sparrows on the eaves ; one might fancy scandal and rumour to be no less the staple topic of these little coteries on roofs than of those under them .
Ничто не нарушало тишину коттеджа, кроме стрекотания стайки воробьев на карнизе; можно было бы представить, что скандалы и слухи являются не менее основной темой этих маленьких кружков на крышах, чем тех, кто находится под ними.